關(guān)鍵詞:
收錄約1萬典故,50萬詞匯、2萬作家信息
常用典故按出處分類按人物分類
《國語辭典》:不空  拼音:bù kōng
唐代譯經(jīng)家。法名智藏,不空是他受灌頂號不空金剛的簡稱。獅子國(今斯里蘭卡)人,一說西域人。幼年出家,十四歲在阇婆國(今印尼爪哇)遇金剛智三藏,隨來中國,學(xué)習(xí)唐、梵經(jīng)論。開元二十九年金剛智圓寂后,他奉詔出使獅子國。并利用這個機(jī)緣在普賢法阇黎學(xué)習(xí)密法三年,廣事搜求密藏和各種經(jīng)論共一千二百卷。天寶五年回長安,奉敕于凈影寺從事翻譯和開壇灌頂。安祿山之亂,不空雖身陷長安,但仍和肅宗暗通消息,所以肅宗還都,不空受到朝野的傾心崇奉,傳法譯經(jīng),教化頗盛。大歷九年圓寂,世壽七十,代宗敕贈司空,謚「大辯正」。中唐時期佛教各宗競立,密法漸行,頗有要求抉擇統(tǒng)一的趨勢,不空的譯述,正表現(xiàn)了他的體認(rèn)和努力,并取得很大的成就,成為中國佛教史上的四大譯經(jīng)家,所譯的經(jīng)典,包括顯教、雜密、金剛界、大樂、雜撰五大類。
《國語辭典》:平準(zhǔn)(平準(zhǔn))  拼音:píng zhǔn
1.平穩(wěn)物價,使其合于一定的標(biāo)準(zhǔn)。《史記。卷三○。平準(zhǔn)書》:「大農(nóng)之諸官盡籠天下之貨物,貴即賣之,賤則買之。如此,富商大賈無所牟大利,則反本,而萬物不得騰踴。故抑天下物,名曰:『平準(zhǔn)』?!?br />2.職官名。漢武帝時設(shè)置掌管物價平準(zhǔn)事宜的官員?!妒酚洝>砣?。平準(zhǔn)書》:「置平準(zhǔn)于京師,都受天下委輸?!埂稘h書。卷一九。百官公卿表上》:「景帝后元年更名大農(nóng)令,武帝太初元年更名大司農(nóng)。屬官有太倉、均輸、平準(zhǔn)、都內(nèi)、籍田五令丞,斡官、鐵市兩長丞。」
《國語辭典》:普光  拼音:pǔ guāng
唐代一位高僧的法號。玄奘弟子。擔(dān)任玄奘譯經(jīng)的筆受。著有《俱舍論記》三十卷、《俱舍論法寶宗原》一卷。也稱為「大乘光」。
《漢語大詞典》:譯經(jīng)(譯經(jīng))
翻譯經(jīng)典。多指翻譯佛經(jīng)。 唐 曹松 《宿溪僧院》詩:“ 嵩陽 大石室,何日譯經(jīng)還。” 宋 高承 事物紀(jì)原·道釋科教·譯經(jīng):“ 漢 自 永平 后, 摩騰 首譯四十二章經(jīng),歷 魏 、 晉 、 南北朝 皆有翻經(jīng)館, 唐 置譯經(jīng)潤美之官?!?/div>
《漢語大詞典》:新譯(新譯)
新的譯本。佛教徒稱 唐 代以下的 漢 譯經(jīng)典。亦有將 后秦 高僧 鳩摩羅什 的譯經(jīng)稱作新譯者。 呂澂 《中國佛學(xué)源流略講》第五講:“他把 羅什 的翻譯稱為新譯,其前的翻譯,統(tǒng)名舊譯?!?呂澂 《中國佛學(xué)源流略講》第八講:“再就翻譯的文體說, 玄奘 也超過了各家,一般稱之為新譯?!?/div>