《國(guó)語(yǔ)辭典》:老太婆的裹腳布(老太婆的裹腳布) 拼音:lǎo tài pó de guǒ jiǎo bù
(歇后語(yǔ))又臭又長(zhǎng)。古時(shí)候,為了使女子的腳小而用布來(lái)裹住。裹腳布很長(zhǎng),而老太婆經(jīng)年累月包裹小腳的裹腳布不但長(zhǎng)而且臭。多用于比喻人的言語(yǔ)冗長(zhǎng)或論調(diào)陳腐,令人難以忍受。如:「那個(gè)人每次講起話來(lái),總是像老太婆的裹腳布──又臭又長(zhǎng)。」也作「麻婆子的裹腳布」。