粵船夜傍春江泊①,江上高臺扁黃鶴②。
黃鶴西去湘云孤,青樓千載涵江廓。
斷磯湮水橫白鑿③,疏簾鉤雨垂朱絡(luò)④。
好山欲渡楚門來⑤,飛翠絪絪籠曉閣⑥。
遺恨高懸赤壁峰⑦,寒波夜漱鄂王宮⑧。
巴蜀雪消洞庭闊,蒼茫直與天河通。
月明江上鐵笛起,素懷頓覺生長風(fēng)。
巫山云雨空寂寞,孤崖殘火宿漁翁⑨。
詠游總付乾坤彥,鮫室珠璣傾過半⑩。
崔郎由賞謫仙人,騷壇今古驚詞翰⑾。
登樓感物鄉(xiāng)思生,回首蒼梧渺不見⑿。
萬花射日天宇澄⒀,清尊且對廬山面。
觀風(fēng)督府東吳豪⒁,海潤芳胸平若練⒂。
玉壺皎皎劍光寒,毒嵐瘴霧清江漢⒃。
【校注】 (1)粵船:山粵地開來的船,指作者所乘。 (2)扁黃鶴:扁額上書“黃鶴樓”三字。 (3)斷磯句:謂黃鶴斷磯的白石湮沒在江水中,清晰可見。白鑿,即《詩·唐風(fēng)·揚(yáng)之水》“白石鑿鑿”。磯,原誤作“機(jī)”,徑改。 (4)垂朱絡(luò):形容雨絲如垂網(wǎng)。 (5)楚門:楚境。 (6)絪絪:猶“茵茵”,翠色濃郁。 (7)遺恨句:赤壁大戰(zhàn)以吳蜀聯(lián)軍的勝利而告終,但劉備后來不采納諸葛亮聯(lián)吳伐魏之策,急于吞并東吳,卒致失敗。杜甫《八陣圖》:“江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳?!?(8)漱:沖刷剝蝕。鄂王宮:據(jù)《史記·楚世家》載,春秋時(shí)楚王熊渠封次子紅為鄂王,居夏口,即今武昌。鄂王宮指此。 (9)巫山二句:意謂江崖僅漁翁夜宿,巫山神女當(dāng)覺寂寞。 (10)鮫室句:《博物志》卷二云:“南海有鮫人,水居如魚,不廢織績,其眼能泣珠?!贝司湟庵^古今題詠黃鶴樓詩作字字珠璣。鮫室,鮫人居住之處,原作“蛟”,徑改。 (11)騷壇:詩壇。 (12)蒼梧:作者為桂林人,古屬蒼梧郡。 (13)射日:耀日。 (14)觀風(fēng)句:指秦金。古代天子派使臣赴各地觀察風(fēng)俗,謂之觀風(fēng)。督府,對巡撫的尊稱。 (15)海潤句:譽(yù)秦金胸懷坦蕩如海水。 (16)皎皎二句:謂秦金平定戰(zhàn)亂,掃清霧靄。 此詩當(dāng)為作者奉使粵中歸泊江夏而作,作于正德九年以后。詩中寫黃鶴樓及遠(yuǎn)近形勝,頗有氣勢。登臨回首,洞庭水闊,蒼梧云渺,一縷鄉(xiāng)愁,油然而生。詩末歸結(jié)到贊頌秦金的文治武功,也是這類唱酬詩通常的路數(shù)。