挽包館長(zhǎng)遵彭 現(xiàn)當(dāng)代 · 成惕軒
對(duì)聯(lián)
萬卷驅(qū)蟫,君曾邃于史;
一朝賦鵩,天竟靳其年。
注:《楚望樓聯(lián)語(yǔ)箋注(婁希安)》:包遵彭 (1916——1970),字龍溪,安徽定遠(yuǎn)人。畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)、中央政治干部學(xué)校,曾服務(wù)于安徽青年戰(zhàn)地服務(wù)團(tuán),兼任《皖北時(shí)報(bào)》記者。包遵彭是我國(guó)臺(tái)灣省前歷史博物館館長(zhǎng),知名的博物館學(xué)專家。從本世紀(jì)50年代中期至60年代末,他一直活躍在臺(tái)灣博物館界,為博物館學(xué)的發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。50年代初執(zhí)教于臺(tái)北輔仁大學(xué),并刊行《中國(guó)海軍史》等著作。
蟫:生活在衣箱、書箱深處的蟲。別名蠹蟲。俗名蠹魚。
邃:精通;深曉。
賦鵩:典出《史記》卷八十四《賈生列傳》。鵩,古書上說的一種不吉祥的鳥,形似貓頭鷹?!?span id="01bkcii" class='bold'>賈生為長(zhǎng)沙王太傅三年,有鸮飛入賈生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰‘服’。賈生既以適居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,自以為壽不得長(zhǎng),傷悼之,乃為賦以自廣。”后遂用“賦鵩”指仕途失意,或指死亡的兇訊,也指對(duì)死亡或厄運(yùn)的憂愁悲嘆。
靳:吝惜,不肯給予。
箋:李壽蓉挽傅青余方伯聯(lián):
讀書守道,湘上閑居,驚剎時(shí)怪鵩棲門,故國(guó)傳赍遷客恨;
陳臬開藩,河南遺愛,屬今日哀鴻遍野,濟(jì)川猶望使君才。
蟫:生活在衣箱、書箱深處的蟲。別名蠹蟲。俗名蠹魚。
邃:精通;深曉。
賦鵩:典出《史記》卷八十四《賈生列傳》。鵩,古書上說的一種不吉祥的鳥,形似貓頭鷹?!?span id="01bkcii" class='bold'>賈生為長(zhǎng)沙王太傅三年,有鸮飛入賈生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰‘服’。賈生既以適居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,自以為壽不得長(zhǎng),傷悼之,乃為賦以自廣。”后遂用“賦鵩”指仕途失意,或指死亡的兇訊,也指對(duì)死亡或厄運(yùn)的憂愁悲嘆。
靳:吝惜,不肯給予。
箋:李壽蓉挽傅青余方伯聯(lián):
讀書守道,湘上閑居,驚剎時(shí)怪鵩棲門,故國(guó)傳赍遷客恨;
陳臬開藩,河南遺愛,屬今日哀鴻遍野,濟(jì)川猶望使君才。