第 3 句因包含“草偃”,據(jù)此推斷可能引用了典故:草偃
波斯短歌行譯箋 其九十七 當(dāng)代 · 鐘錦
七言絕句 押冬韻
茫茫瀚海見泉蹤,渴極行人一躍從。
若踏陌頭春草偃,頃時昂起復(fù)蒙茸。
注:○草偃:《論語·顏淵》:“君子德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng),必偃。”○蒙茸蔥蘢草木也。蘇軾后赤壁賦》:“履巉巖,披蒙茸?!薄?span id="umakgye" class='bold'>原文云:“漠上但有一線甘泉,雖隱約而能瞥見疲人一躍而從,若踏偃之草復(fù)又挺立?!贝擞黝H難移譯也。舊譯曰:“漠上甘泉在望中,疲人豈懼路難窮?此時應(yīng)似沙頭草,踏遍還伸不屈躬?!庇?span id="i6g6gci" class='bold'>不佳也。
Would but the Desert of the Fountain yield
One glimpse—if dimly, yet indeed, reveal'd,
To which the fainting Traveller might spring,
As springs the trampled herbage of the field!