班鳩賦 西晉 · 傅咸
予舍下種楸,蔚然成林,閑居無(wú)為,有時(shí)游之。顧見(jiàn)班鳩,音聲可悅。于是,捕而畜之,既而擾馴,出之于籠,無(wú)何失去。其后時(shí)時(shí)一來(lái)飛翔,似有戀焉,故聊為之賦。(《御覽》七百六十五,又見(jiàn)九百二十一)
集茂樹(shù)之蔭蔚,登弱枝以容與。
體郁郁以敷文,音邕邕而有序。
情欽樂(lè)而是悅,遂籠之于前宇。
爾乃飲以神泉,食之稻粱;
朝憩椒涂,夕宿蘭房。
時(shí)連翩于庭柯,見(jiàn)飛燕之頡頏。
慨感物而哀鳴,聲楚切以懷傷。
仰華林而矯翼,紛憎逝而高翔(《藝文類聚》九十二)。