逍遙通物性⑴,大道有圓方⑵。
山谷高深淺⑶,人心自短長(zhǎng)⑷。
陰陽(yáng)窮豈竭⑸,造化入無(wú)疆⑹。
塵埃飛作垢⑺,驚雁不成行⑻。
⑴ 原注:夫至仁游于無(wú)為,大鵬翔乎寥廓。放意于自得之場(chǎng),物物各通于性矣。
⑵ 原注:大道無(wú)形,方圓應(yīng)物。是以圣人直而不肆,方而不割,蓋任自然,全其本性也。
⑶ 原注:山高谷深,亦如天尊地卑,各當(dāng)其位,無(wú)相奪倫爾。
⑷ 原注:有無(wú)相生,高下相傾,皆是妄情,強(qiáng)分彼此也。
⑸ 原注:一陰一陽(yáng),猶文武也。循環(huán)相須,豈有窮竭哉。
⑹ 原注:運(yùn)動(dòng)不息,生發(fā)周普。卷之則絲毫不盈,舒之則宇宙非大。無(wú)象之象,莫容其邊際焉。
⑺ 原注:隙塵微埃,飛揚(yáng)不止,積成垢染,蔽障真凈。求道之士,茍心塵尚爾,亦漸染而成累也。
⑻ 原注:驚鴻四飛,不顧儔侶,蓋失于次序也。有類道失真源,學(xué)成異轍,心靈馳散,依仗何從矣。