古風(fēng)
本來素質(zhì)是喗筼筜2,流落人間七寶床3。
但愿郎心堅(jiān)似鐵,應(yīng)憐妾命薄如霜。
抱來能解深宵熱,睡去同分午夜涼。
漫道秋風(fēng)傳信至,生來有節(jié)慣空房4。
注:(1) 竹夫人:舊時(shí)夏天床上用來消暑的長竹籠。唐代謂竹幾、夾膝,又稱青奴、竹奴。竹夫人之稱,起于宋時(shí)。清趙翼《陔馀叢考竹夫人》:“編竹為筒,空其中而竅其外,暑時(shí)置床席間,可以憩手足,取其輕涼也,俗謂之竹夫人。”宋陸游《初夏幽居》之二:“瓶竭重招曲道士,床頭新聘竹夫人?!?(2) 筼筜:一種大竹子的名稱。晉戴凱之《竹譜》:“筼筜竹最大。”這里泛指竹子。宋陸游《農(nóng)事休小葺東園十韻》:“霜霰筼筜碧,風(fēng)煙薜荔蒼?!?(3) 七寶床:本指用多種寶物裝飾的床,《西京雜記》卷二:“武帝為七寶床。”這里是床的美稱。
(4) 有節(jié):竹子有節(jié),暗喻有節(jié)操。
向暝臥竹榻,適意任倚斜。
眠遲因愛月,坐久為陪花。
冷露侵羅襪1,微風(fēng)動(dòng)幕紗。
蟲聲鳴石砌2,螢火度檐牙3。
遣悶三杯酒,耽吟一碗茶4。
閑居忘節(jié)序5,回首感年華。
素不因人勢(shì)6,寥寥日處家7。
但領(lǐng)清幽趣,何憂俗務(wù)奢8?
注:(1) 羅襪:絲羅制的襪。三國魏曹植《洛神賦》:“陵波微步,羅襪生塵。”
(2) 石砌:石階。
(3) 檐牙:檐際翹出如牙的部分。唐杜牧《阿房宮賦》:“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。”
(4) 耽吟:猶耽詠。見第376首“耽詠”注。
(5) 節(jié)序:節(jié)氣;節(jié)令的順序。
(6) 因:依托,憑借。
(7) 處家:居家。
(8) 俗務(wù)奢:世俗間的雜事多。