總目錄 目錄 上篇 下篇
載酒園詩(shī)話·劉須溪 賀裳

■須溪評(píng)詩(shī)極佳,然亦有過當(dāng)處。如張司業(yè)《節(jié)婦吟》: 君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。感君纏綿意,系在紅羅襦。 妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。知君用心如日月,事夫誓擬同生死。 還君明珠雙淚垂,何不相逢未嫁時(shí)! 此詩(shī)一句一轉(zhuǎn),語巽而峻,深得《行露》〔白茅〕之意。劉須溪曰:〔好自好,但 亦不宜系?!秤嘀^此說不惟苛細(xì),兼亦不諳事宜。此乃寄東平李司空作也。籍已在 他鎮(zhèn)幕府,鄆帥又以書幣聘之,故寄此詩(shī)。通篇俱是比體,系以明國(guó)士之感,辭以 表從一之志,兩無所負(fù)。必如所云,則漢皋之駒亦不宜秣,《摽梅》之迨吉迨今, 何急不能待也!詩(shī)人之言,可如是執(zhí)乎!此種意見,與見饋牛酒而譖范睢者何異? 黃白山評(píng):〔按李司空即李師道,乃河北三叛鎮(zhèn)之一。張籍自負(fù)儒者之流,豈宜失 身于叛臣,何論曾受他鎮(zhèn)之聘與否耶!張雖卻而不赴,然此詩(shī)詞意未免周旋太過, 不止如須溪所譏。安有以明珠贈(zèng)有夫之婦,而猶謂其『用心如日月』者?且推『相 逢未嫁』之語,脫未受他人聘,即當(dāng)赴李帥之召,恐昌黎《送董邵南》又當(dāng)移而贈(zèng) 文昌矣?!?/p>