別君三月廢登樓,黃鶴何知或我尤②。
塵世幾隨滄海變③,仙軿漫被白云留④。
夢回故國頻千里⑤,老嘆流年又一周⑥。
慚愧耽吟詩癖在⑦,新正試筆占當(dāng)頭⑧。
【校注】
(1)庚戌:作者為天順四年(1460)進士,庚戌年當(dāng)為弘治三年(1490)。元日:農(nóng)歷正月初一。元勛:未詳,蓋為作者友人。猝:突然。
(2)尤:責(zé)怪,歸咎,怪罪?!拔矣取?,即尤我。
(3)滄海變:即滄海桑田之意,喻世事變化之大。滄海,東海的別稱。葛洪《神仙傳·王遠》:“麻姑自說云:‘接侍以來,已見東海三為桑田?!?(4)仙軿:仙人所駕之駢車。軿,有帷蓋的車。顧況《梁廣畫花歌》:“王母欲過劉徹家,飛瓊夜入云軿車?!?(5)夢回句:言屢屢夢回千里之外的故鄉(xiāng)。岑參《春夢》:“枕上片時春夢中,行盡江南數(shù)千里?!?(6)流年:光陰,年華,因易逝如流水,故稱。一周:猶一年?!痘茨献印さ缿?yīng)》:“留于秦,周年不得見?!?(7)耽吟:沉溺于詩。詩癖:嗜詩成癖?!读簳?span id="rudzosa" class='peopleLink highlighted2' onclick='ShowAuthorProfile("7651", "poem_note_897886", "簡文帝")'>簡文帝紀》:“七歲有詩癖,長而不倦。”
(8)新正:正月,一年之始。嚴維《歲初喜皇甫侍御至》:“湖上新正逢故人,情深應(yīng)不笑家貧?!闭籍?dāng)頭:占先。新正題詩,一歲之首,故云。
據(jù)本詩,作者乞休致仕當(dāng)在弘治二年(1489),時年五十余。前三首重陽詩,當(dāng)為是年九月所作,距庚戌(弘治三年)新正,恰有三月,故有“別君三月廢登樓”之句。新正試筆,感慨人世滄桑,多年流寓異鄉(xiāng),故借詩抒寫“夢回故國”“老嘆流年”之情。