人物簡介
【介紹】: 唐僧。西域人。以博曉經義為僧眾所推。來中原翻譯瑜珈法門,會文宗開成中甘露之變,朝廷無復紀綱,不暇翻譯。知玄禮以為師,深得其指授,并請翻諸禁咒,因譯《陀羅尼集》及《佛為毗戍陀天子說尊勝經》等。新脩科分六學僧傳·卷第二 譯經科
西域人也。開成中。進梵夾。會有甘露之禍。不暇翻譯。悟達國師知玄。好聲明學。師事月。因請出諸禁祝。偕菩提嚩日啰金剛悉地。出陀羅尼集四卷。又出佛為毗戍陁天子所說尊勝經一卷。較舊譯尤詳。 有般若斫迦三藏者。華言智慧輪。大中間。行大?拿羅灌頂法。為阿阇梨。著佛法根本。其說以為陀羅尼者。法之根本。蓋大毗盧遮那。寔諸佛所依。至于出生無邊法門。學者脩戒定慧而以總持助成之。務令速疾。無不可者。又述示教指歸。 ??嶁宋高僧傳·卷第三 譯經篇第一之三
釋滿月者。西域人也。爰來震旦務在翻傳。瑜伽法門一皆貫練。既多神效眾所推欽。開成中進梵夾。遇偽甘露事去未旋踵。朝廷無復記綱不暇翻譯。時悟達國師知玄。好學聲明。禮月為師。情相款密指教梵字并音字之緣界。悉曇八轉深得幽趣。玄曰。異哉。吾體兩方之言。愿參象胥之末可乎。因請翻諸禁咒。乃與菩薩嚩日羅金剛悉地等。重譯出陀羅尼集四卷。又佛為毗戌陀天子說尊勝經一卷。詳覈三復曲盡佛意。此土先已有陀羅尼集十二卷。新翻四卷未聞入藏。月等俱不測其終。次有般若斫迦三藏者。華言智慧輪。亦西域人。大中中行大曼拿羅法。已受灌頂為阿阇梨。善達方言深通密語。著佛法根本。宗乎大毗盧遮那。為諸佛所依。法之根本者陀羅尼是也。至于出生無邊法門。學者修戒定慧以總侍助成。速疾之要無以超越。又述示教指歸共一十馀言。皆大教之鈐鍵也。出弟子紹明。咸通年中刻石記傳焉。論曰。無漏海中震潮音而可怪。總持言下書梵字而不常。未聞者聞。聞光音天之馀響。未解者解。解最上法之所詮。圣賢飲之為醇醪。凡劣啜之成糟粕。若夫有緣則遇。無道則違。秦獄既械其利防。此無緣也。漢庭肇迎其白馬。斯有感焉。聽彼異呼覽其橫字。情可求而呼相亂。字雖殊而意且同。是故周禮有象胥氏通六蠻語。狄鞮主七戎。寄司九夷。譯知八狄。今四方之官。唯譯官顯著者何也。疑漢已來多事北方。故譯名爛熟矣。又如周秦輶軒使者。奏籍通別國方言。令君王不出戶庭坐知絕遐異俗之語也。若然者象胥知其遠也。方言知其近也。大約不過察異俗達遠情者矣。懿乎東漢始譯四十二章經。復加之為翻也。翻也者如翻錦綺背面俱花。但其花有左右不同耳。由是翻譯二名行焉。初則梵客華僧。聽言揣意方圓共鑿。金石難和。碗配世間。擺名三昧。咫尺千里。覿面難通。次則彼曉漢談。我知梵說。十得八九。時有差違。至若怒目看世尊。彼岸度無極矣。后則猛顯親往。奘空兩通。器請師子之膏。鵝得水中之乳。內豎對文王之問。揚雄得絕代之文。印印皆同。聲聲不別。斯謂之大備矣。逖觀道安也論五失三不易。彥琮也籍其八備。明則也撰翻經儀式。玄奘也立五種不翻。此皆類左氏之諸凡。同史家之變例。今立新意成六例焉。謂譯字譯音為一例。胡語梵言為一例。重譯直譯為一例。粗言細語為一例。華言雅俗為一例。直語密語為一例也。初則四句。一譯字不譯音。即陀羅尼是。二譯音不譯字。如佛胸前卐字是。三音字俱譯。即諸經律中純華言是。四音字俱不譯。如經題上<T50p0723_01.gif <T50p0723_02.gif 二字是。第二胡語梵言者。一在五天竺純梵語。二雪山之北是胡。山之南名婆羅門。國與胡絕書語不同。從羯霜那國。字源本二十馀言。轉而相生。其流漫廣。其書豎讀。同震旦歟。至吐貨羅言音漸異。字本二十五言其書橫讀。度蔥嶺南迦畢試國。言字同吐貨羅。已上雜類為胡也。若印度言字梵天所制。本四十七言。演而遂廣。號青藏焉。有十二章教授童蒙。大成五明論。大抵與胡不同。五印度境彌亙既遙。安無少異乎。又以此方始從東漢傳譯至于隋朝。皆指西天以為胡國。且失梵天之苗裔。遂言胡地之經書。彥琮法師獨明斯致。唯徵造錄痛責。彌天符佛地而合阿含。得之在我。用胡名而迷梵種。失則誅誰。唐有宣公亦同鼓唱。自此若聞彈舌。或睹黑容印定呼為梵僧。雷同認為梵語。琮師可謂忙于執(zhí)斧捕前白露之蟬。瞢在回光照后黃衣之雀。既云西土有梵有胡。何不南北區(qū)分。是非料簡致有三失。一改胡為梵。不析胡開胡還成梵。失也。二不善胡梵二音。致令胡得為梵。失也。三不知有重譯失也。當初盡呼為胡。亦猶隋朝已來總呼為梵所謂過猶不及也。如據宗本而談。以梵為主。若從枝末而說。稱胡可存。何耶。自五天至嶺北。累累而譯也。乃疑琮公留此以待今日亦不敢讓焉。三亦胡亦梵。如天竺經律傳到龜茲。龜茲不解天竺語。呼天竺為印特伽國者。因而譯之。若易解者猶存梵語。如此胡梵俱有者是。四二非句。純華言是也。第三重譯直譯者。一直譯。如五印夾牒直來東夏譯者是。二重譯。如經傳嶺北樓蘭焉耆不解天竺言且譯為胡語。如梵云鄔波陀耶。疏勒云鶻社。于闐云和尚。又天王梵云拘均羅。胡云毗沙門是。三亦直亦重。如三藏直赍夾牒而來。路由胡國。或帶胡言。如覺明口誦曇無德律中有和尚等字者是。四二非句。即赍經三藏。雖兼胡語到此不翻譯者是。第四粗言細語者。聲明中一蘇漫多。謂汎爾平語言辭也。二彥底多。謂典正言辭也。佛說法多依蘇漫多。意住于義不依于文。又被一切故。若彥底多非諸類所能解故。亦名全聲者。則言音分明典正。此細語也。半聲者。則言音不分明而訛僻。此粗語也。一是粗非細。如五印度時俗之言是。二唯細非粗。如法護寶云奘師義凈洞解聲明音律用中天細語典言而譯者是。三亦粗亦細。如梵本中語涉粗細者是或注云此音訛僻即粗言也。四二非句。闕第五華言雅俗者。亦云音有楚夏同也。且此方言語雅即經籍之文。俗乃術巷之說。略同西域。細即典正粗即訛僻也。一是雅非俗。如經中用書籍言是。二是俗非雅。如經中乞頭博頰等語是。三亦雅亦俗。非學士潤文信僧執(zhí)筆。其間渾金璞玉交雜相投者是。四二非句。闕第六直語密語者。二種作句。涉俗為直。涉真為密。如婆留師是。一是直非密。謂婆留師翻為惡口住。以惡口人人不親近故。二是密非直。婆留師翻為菩薩所知彼岸也。既通達三無性理。亦不為眾生所親近故。三兩亦句。即同善惡真俗。皆不可親近故。四二非句。謂除前相故。又阿毗持呵婁(目數數得定)郁婆提(目生起拔根棄背)婆羅(目真實離散亂)此諸名在經論中例顯直密語義也。更有胡梵文字。四句易解。凡諸類例括彼經詮。解者不見其全牛。行人但隨其老馬矣。或曰。翻梵夾須用此方文籍者。莫招濫涉儒雅之過乎。通曰。言不關典非子史之言。用其翻對。豈可以委巷之談而糅于中耶。故道安云。乃欲以千載上之微言傳所合百王下之末俗。斯為不易矣。或曰。漢魏之際盛行斯意。致使陳壽國志述臨兒國云浮屠所載與中國老子經而相出入。蓋老子西出關過西域之天竺教胡為浮屠。此為見譯家用道德二篇中語。便認云與老子經互相出入也。設有華人能梵語與西僧言說。兩相允會。可便謂此人為天竺人耶。盍窮其始末乎。是知若用外書須招此謗。如童壽譯法華。可謂折中有天然西域之語趣矣。今觀房融潤文于楞嚴。僧肇徵引而造論。宜當此誚焉。茍參鄙俚之辭。曷異屠沽之譜。然則糅書勿如無書。與其典也寧俗。儻深溺俗厥過不輕。折中適時自存法語。斯謂得譯經之旨矣。故佛說法多依蘇漫多也。又傳譯之興。奉行之意。不明本起何示將來。今究其宣揚略陳梗概。夫教者不倫有三疇類。一顯教者。諸乘經律論也(不同瑜伽論中顯了教是多分大乘藏教)二密教者。瑜伽灌頂五部護摩三密曼拿羅法也(瑜伽隱密教是多分聲聞藏教)三心教者。直指人心見性成佛禪法也。次一法輪者。即顯教也。以摩騰為始祖焉。次二教令輪者。即密教也。以金剛智為始祖焉。次三心輪者(義加此輪)即禪法也。以菩提達磨為始祖焉。是故傳法輪者。以法音傳法音。傳教令輪者。以秘密傳秘密。傳心輪者。以心傳心。此之三教三輪。三祖自西而東。化凡而圣。流十五代(漢魏晉宋齊梁陳隋唐朱梁后唐石晉劉漢郭周今大宋)法門之貽厥孫謀。萬二千年。真教之克昌厥后。或曰。譯場經館設官分職不得聞乎。曰此務所司先宗譯主。即赍葉書之三藏明練顯密二教者充之。次則筆受者。必言通華梵學綜有空。相問委知然后下筆。西晉偽秦已來。立此員者。即沙門道含玄賾姚嵩聶承遠父子。至于帝王。即姚興梁武天后中宗。或躬執(zhí)干。又謂為綴文也。次則度語者。正云譯語也。傳度轉令生解。亦名傳語。如翻顯識論沙門戰(zhàn)陀譯語是也。次則證梵本者。求其量果密能證知。能詮不差所顯無謬矣。如居士伊舍羅證譯毗柰耶梵本是也。至有立證梵義一員。乃明西義得失。貴令華語下不失梵義也。復立證禪義一員。沙門大通充之。次則潤文一位。員數不恒。令通內外學者充之。良以筆受在其油素。文言豈無俚俗。儻不失于佛意。何妨刊而正之。故義凈譯場。則李嶠韋嗣立盧藏用等二十馀人次文潤色也。次則證義。蓋證已譯之文所詮之義也。如譯婆沙論。慧嵩道朗等三百人考正文義。唐復禮累場充任焉。次則梵唄。法筵肇啟梵唄前興。用作先容令生物善。唐永泰中方聞此位也。次則???。讎對已譯之文。隋前彥琮覆疏文義。蓋重慎之至也。次則監(jiān)護大使。后周平高公侯壽為總監(jiān)檢校。唐則房梁公為奘師監(jiān)護。相次許觀楊慎交杜行顗等充之。或用僧員。則隋以明穆曇遷等十人。監(jiān)掌翻譯事詮定宗旨。其處則秦逍遙園。梁壽光殿瞻云館。魏汝南王宅。又隋煬帝置翻經館。其中僧有學士之名。唐于廣福等寺。或宮園不定。又置正字。字學玄應曾當是職。后或置或否。朝延罷譯事。自唐憲宗元和五年至于周朝。相望可一百五十許歲。此道寂然。迨我皇帝臨大寶之五載。有河中府傳顯密教沙門法進。請西域三藏法天譯經于蒲津。州府官表進。上覽大悅。各賜紫衣。因敕造譯經院于太平興國寺之西偏。續(xù)敕搜購天下梵夾。有梵僧法護施護。同參其務。左街僧錄智照大師慧溫證義。又詔滄州三藏道圓證梵字。慎選兩街義解沙門志顯綴文。令遵法定清沼筆受。守巒道真知遜法云慧超慧達可瑰善祐可支證義。倫次綴文。使臣劉素高品王文壽監(jiān)護。禮部郎中張洎光祿卿湯悅次文潤色。進校量壽命經善惡報應經善見變化金曜童子甘露鼓等經。有命授三藏天息災法天施護師號。外試鴻臚少卿賜廄馬等。筆受證義諸沙門各賜紫衣并帛有差。御制新譯經序冠于經首。觀其佛日重光法輪發(fā)軔。赤玉箱而啟秘。青蓮朵以開芳。圣感如然。前代就堪比也。又以宣譯之者樂略樂繁。隋之已前經題簡少。義凈已降經目偏長。古則隨取強名。后則繁盡我意。又舊翻秘咒。少注合呼。唐譯明言多祥音反。受持有驗。斯勝古蹤。凈師犬譯諸經偏精律部。自高文彩最有可觀。金剛智也秘藏祖師。阿目祛也多經譯匠。師資相接感應互彰。無畏言辭且多樸實。覺救加佛頂之句。人無間然。日照出顯識之文。刃有馀地。思惟罥索。學喜華嚴。密語斷章大人境界。流志寶積。菩提曼茶。華胥之理致融明。灌頂之風標秘邃。迪公勤其筆受。般若終乎譯場。其馀諸公皆翻夾牒欲知狀貌聊舉喻言其猶人也。人皆人也。奈何姿制形儀。各從所肖。肖其父焉。若如此大則同。而小有異耳。良由譯經是佛法之本。本立則道生。其道所生唯生釋子。是以此篇冠首。故曰。先王將禜海。必先有事于河者。示不忘本也。
人物簡介
新續(xù)高僧傳·譯經篇第一之一天息災。北天竺迦濕彌羅國人也。太平興國中。與烏填曩國三藏施護。至京師。時梵德前后疊來。各獻梵筴。集置甚富。上。方銳意翻傳。思欲得西來華梵淹貫器業(yè)隆善者。為譯主。詔于太平興國寺西。建譯經傳法院。以須之。先是。有梵德法天者。中天竺國人。妙解五明。深入三藏。初至蒲津。與通梵學沙門法進。譯無量經七佛贊。守臣表上之。上覽之大悅曰。勝事成矣。與天息災施護同召見。問佛法大意。對揚稱旨。賜紫方袍。并居傳法院。賜師號天息災明教大師。法天傳教大師。施護顯教大師。令先以所將梵本。各譯一經。詔梵學僧法進常謹清沼。筆受綴文。光祿卿楊說。兵部員外郎張洎潤文。殿直劉素監(jiān)護。所須受用。悉從官給。三師述譯經儀式上之。且請。譯文有與御名廟諱同者。前代不避。若變文回護。恐妨經旨。詔答。佛經用字。宜從正文。廟諱御名。不須回避。未一月新譯經成。天息災上圣佛母經。法天上吉祥持世經。施護上如來莊嚴經各一卷。詔兩街。選義學沙門百人。詳定經義。時左街僧錄神曜等言。譯場久廢。傳譯至艱。三師。即持梵文先翻梵義。以華文證之。曜眾乃服。上覽新經。示宰臣曰。佛氏之教。有裨政理。普利群生。達者自悟淵源。愚者妄生誣謗。朕于此道。微識其宗。凡為君正心無私。即自利行。行一善以安天下。即利他行。如梁武舍身為奴。此小乘偏見。非后代所宜法也。車駕幸譯經院。賜坐慰勞。增什物給童子。悉出禁中所藏梵本。令其翻譯。復選梵學沙門。為筆受。義學沙門十人。為證義。自是每歲誕節(jié)。必獻新經。皆召坐賜齋。以經付藏頒行。適西國有進大乘祝藏經。詔法天詳定。天奏。此經是于闐書體。非是梵文。況其中無請問人。及聽法眾。前后六十五處。文義不正。帝召天諭曰。使邪偽得行。非所以崇佛教也。宜焚棄此本。以絕后惑。下詔曰。朕方隆教法。用福邦家。其內外諸郡童行并與剃度。時新經陸續(xù)以進上如次披覽。謂宰臣曰。天息災等。妙得翻譯之體。詔除天息災朝散大夫試光祿卿。法天施護朝奉大夫試鴻臚卿。法天改名法賢。并月給酥酪錢有差。上親制三藏圣教序以賜之。用冠新譯之首。中云。法師天息災等。常持四忍。早悟三空。翻貝葉之真詮。續(xù)人天之圣教。芳猷重啟。偶運當時。潤五聲于文章。暢四始于風律。堂堂容止。穆穆輝華。曠劫而昏蟄重明。玄門昭顯。軌范而宏光妙法。凈界騰音。及真宗即位。禮部侍郎陳恕。以譯院久費供億為言。上不聽。且制序文。命置先帝序后。從法賢請也。咸平三年八月。天息災示寂。謚慧辯。敕有司具禮祭葬。次年法賢亡。謚玄覺。禮視慧辯。施護先逝。三師遭逢圣世。首隆譯場。續(xù)獅弦之響。發(fā)空谷之音。闡宣之功。無忝前哲矣。
釋天息災者,中天竺惹蘭陀難國密林寺僧也。宋太平興國五年二月,與施護西來,止于汴京,時法天蚤至,方譯《大乘莊嚴寶王經》,太宗為制《大宋新譯三藏圣教序》,詔普度天下童男為僧,使習梵書,復敕設譯經傳法院于東京太平興國之西,如唐故事,以宰輔為譯經潤文使。息災譯經十馀部,中有《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》二十卷,二十有八品,又《佛說大乘莊嚴寶王經》四卷:佛在舍衛(wèi)國,有無量菩薩及八部男女集,從大地獄出大光明遍照園中,見大莊嚴,除蓋障菩薩請問因緣,佛為說圣觀自在菩薩歷劫救苦之事,及說所住種種三昧之名,又說身毛諸孔希有功德,普賢菩薩十二年不得邊際云云。詞義明曉。施護譯《給孤長者女得度因緣經》,語意簡括,皆依次呈覽。宋自太宗尊崇梵典,譯經設官,前后所翻新來一切經律都九十馀部。真宗為制《繼圣教序》,護與息災皆承錫三藏朝奉大夫光祿卿,并號傳法大師。而息災更得紫方袍之賜。咸平三年八月,息災示寂,謚曰慧辨法師,敕有司具禮送終。寵恤并優(yōu)。施護者,烏塤曩國人,其國屬北印度,故稱北印度僧也。
人物簡介
【生卒】:?—1001 【介紹】: 宋僧。天竺摩伽陀國人。宋初至鄜州,與河中梵學僧法進共譯經義,始出《無量壽經》、《尊勝經》、《七佛贊》。太祖建隆六年召見,賜紫衣師號,入譯經傳法院。太宗雍熙二年改名法賢。真宗咸平元年復進所譯新經,真宗為之制序。卒謚玄覺法師。補續(xù)高僧傳·譯經篇
新續(xù)高僧傳·譯經篇第一之一天息災。北天竺迦濕彌羅國人也。太平興國中。與烏填曩國三藏施護。至京師。時梵德前后疊來。各獻梵筴。集置甚富。上。方銳意翻傳。思欲得西來華梵淹貫器業(yè)隆善者。為譯主。詔于太平興國寺西。建譯經傳法院。以須之。先是。有梵德法天者。中天竺國人。妙解五明。深入三藏。初至蒲津。與通梵學沙門法進。譯無量經七佛贊。守臣表上之。上覽之大悅曰。勝事成矣。與天息災施護同召見。問佛法大意。對揚稱旨。賜紫方袍。并居傳法院。賜師號天息災明教大師。法天傳教大師。施護顯教大師。令先以所將梵本。各譯一經。詔梵學僧法進常謹清沼。筆受綴文。光祿卿楊說。兵部員外郎張洎潤文。殿直劉素監(jiān)護。所須受用。悉從官給。三師述譯經儀式上之。且請。譯文有與御名廟諱同者。前代不避。若變文回護。恐妨經旨。詔答。佛經用字。宜從正文。廟諱御名。不須回避。未一月新譯經成。天息災上圣佛母經。法天上吉祥持世經。施護上如來莊嚴經各一卷。詔兩街。選義學沙門百人。詳定經義。時左街僧錄神曜等言。譯場久廢。傳譯至艱。三師。即持梵文先翻梵義。以華文證之。曜眾乃服。上覽新經。示宰臣曰。佛氏之教。有裨政理。普利群生。達者自悟淵源。愚者妄生誣謗。朕于此道。微識其宗。凡為君正心無私。即自利行。行一善以安天下。即利他行。如梁武舍身為奴。此小乘偏見。非后代所宜法也。車駕幸譯經院。賜坐慰勞。增什物給童子。悉出禁中所藏梵本。令其翻譯。復選梵學沙門。為筆受。義學沙門十人。為證義。自是每歲誕節(jié)。必獻新經。皆召坐賜齋。以經付藏頒行。適西國有進大乘祝藏經。詔法天詳定。天奏。此經是于闐書體。非是梵文。況其中無請問人。及聽法眾。前后六十五處。文義不正。帝召天諭曰。使邪偽得行。非所以崇佛教也。宜焚棄此本。以絕后惑。下詔曰。朕方隆教法。用福邦家。其內外諸郡童行并與剃度。時新經陸續(xù)以進上如次披覽。謂宰臣曰。天息災等。妙得翻譯之體。詔除天息災朝散大夫試光祿卿。法天施護朝奉大夫試鴻臚卿。法天改名法賢。并月給酥酪錢有差。上親制三藏圣教序以賜之。用冠新譯之首。中云。法師天息災等。常持四忍。早悟三空。翻貝葉之真詮。續(xù)人天之圣教。芳猷重啟。偶運當時。潤五聲于文章。暢四始于風律。堂堂容止。穆穆輝華。曠劫而昏蟄重明。玄門昭顯。軌范而宏光妙法。凈界騰音。及真宗即位。禮部侍郎陳恕。以譯院久費供億為言。上不聽。且制序文。命置先帝序后。從法賢請也。咸平三年八月。天息災示寂。謚慧辯。敕有司具禮祭葬。次年法賢亡。謚玄覺。禮視慧辯。施護先逝。三師遭逢圣世。首隆譯場。續(xù)獅弦之響。發(fā)空谷之音。闡宣之功。無忝前哲矣。
釋法天,一曰法賢,中天竺摩伽陀國人。宋初,至鄜州,與河中梵學僧法進共譯經義,始出《無量壽經》、《尊勝經》、《七佛贊》。州牧王龜從潤色之,獻闕下。太祖建隆六年八月,召見賜紫。初興譯事,詔童子五十人習梵書。法天所譯,《大方等總持寶光明經》五卷,《佛說未曾有正法經》六卷、《外道問圣大乘法無我義經》二紙馀,《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經》七紙馀,《佛說圣曜母陀羅經》三紙半,《圣無能勝金剛大陀羅尼經》三紙半,《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經》五紙,《毗俱胝菩薩一百八名經》三紙馀,《諸佛心印陀羅尼經》一紙半,《圣虛空藏菩薩陀羅尼經》六紙馀,《佛說慈氏菩薩誓愿陀羅尼經》一紙弱,《佛說大護明大陀羅尼經》五紙,《佛說大乘圣吉祥持世陀羅尼經》七紙,《佛說普賢菩薩陀羅尼經》二紙強,《最上大乘金剛大教寶王經》二卷,《妙臂菩薩所問經》四卷,《佛說金剛菩薩降伏一切部多大教王經》三卷,《圣多羅菩薩一百八名陀羅尼經》六紙馀,《佛說寶藏神大明曼拿羅儀軌經》二卷,《大寒林圣拿羅陀羅尼經》四紙馀,《最勝佛頂陀羅尼經》二紙強,《無能勝大明陀羅尼經》七紙半,《無能勝大明心陀羅尼經》一紙半,《佛說圣寶藏神儀軌經》二卷,《七佛贊唄伽陀》二紙強,《佛說文殊師利一百八名梵贊》三紙半,《佛說圣觀自在菩薩梵贊》二紙弱,《犍椎梵贊》七紙半,《佛說長者施報經》六紙馀,《佛說七佛經》一卷,《毗婆尼佛經》二卷,《佛說大三摩惹經》四紙半,《妙法圣念處經》八卷,《佛說分別緣生經》一紙馀,《嗟襪曩法天子受三歸依獲免惡道經》三紙馀,《佛說諸形有為經》一紙強,《佛說目蓮所問經》二紙弱,《佛說苾芻五法經》四紙馀,《佛說苾芻迦尸迦十法經》二紙半,《菩提心觀釋》二紙馀,《佛一百八名贊》二紙馀,《勝軍化世百喻伽陀經》七紙弱,《六道伽陀經》五紙。綜上所譯,都四十四種,大小百一十九紙,成帙者三十五卷,其所敷者博,而功亦勤矣。自太祖以來,迄于真宗,四十馀年中,累承恩錫,賜天竺三藏朝散大夫試鴻臚卿,號曰“傳教大師”。太宗雍熙二年,帝覽新譯經已,改其名曰法賢。蓋天、賢皆譯音,本疊韻也。咸平元年,復進所譯新經,真宗為之制序。今大藏載法賢所譯經共六十馀部,中有《佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經》七卷,共二十五品,首列圣教序。以咸平四年五月示寂。謚玄覺法師,敕送終,如慧辨禮。
人物簡介
新續(xù)高僧傳·興福篇第九之四正映。號潔庵。撫之金溪洪氏子。幼祝發(fā)。性穎悟。不妄舉動。為大僧。受具足戒于杭之昭慶寺。時巽中禪師。唱道于靈谷。師往參之。光掩一眾。遂契合。付法為真子。侍立居上首。處之弗疑。洪武中。奉詔掌京師天界寺。床幃不設。寒嘉一衲。上聞而嘉之。移命掌泉州開元寺。開元舊名蓮華寺。自唐匡護大師開山以來。代不乏人。近以元末。擾害災火迭興。僧徒屋宇。罄殞無遺。有司以聞。故有是命。高皇帝。面諭遣之。曰。著爾去作住持。如今作住持難。過善則受欺侮而不振。過嚴則致毀謗而自隳。爾但清心潔己。長久欽此。自能整頹綱。光祖席耳。師奉旨惟謹。蒞寺宣闡。未幾。玄風大振。首作講堂。額曰清心潔己。示不忘也。次作甘露戒壇于潔己堂前。以為生定起慧。必本于戒。尤為先務也。二作既集。諸仆并舉。皆不煩緣募眾樂助。不數年煥然一新。視昔有加焉。永樂二年。奉詔主雪峰崇圣寺。以開元績成也。崇圣。為真覺祖師道場。真覺化時。留讖云。石塔卵爆。杉枝拂地。竹筍生。五百年后。吾當再來。至師登山。適五百二年。諸讖俱驗。若合符節(jié)。況師顏貌。又與真覺無異。故人咸以為為祖師再出。師益厲精勇道德。在人誠有不言而化。當雪峰頹廢之秋。積糧于廩。伐木于山。陶瓦甓而儲器用。佛殿既落。法堂三門諸仆。以次而起。皆弘碩壯偉。肖像端嚴。金碧輝映。瞻禮者歡喜贊嘆。觀望者瞠目駭心。正如無邊色相。一彈指頃從地涌出。令人應接不暇。師固視之如無。處之若虛。則其為人可知矣。師戒律精嚴。所視惟首。嘗于建陽鳳皇山休夏。值大水。因說戒。全活男女千馀人。游甌寧。建金山庵。致徒眾五百人。既年迫桑榆。師欲歸老靈谷。遂移檄僧錄。僧錄以聞。許之。其徒遠芷。代領雪峰法席。芷。號秋崖。師還京。數年而寂。所著有潔庵語錄。
釋正映,字澄淵,號潔庵,一號月泉,晚稱雪老。姓洪氏,金溪人。幼入安仁五峰寺為沙彌,演習瑜伽,隨唱梵韻,庸庸合流,不敢立異。及閱《法華》火宅之喻,始知佛法廣大,不可求之聲音,于是矢志窮研,翛然物表。明洪武十九年,試經得度,謁靈谷牧庵謙,入門舉首,探懷取香,忽爾墮地,因之有省。牧庵不見,傳語令住三日,后呈一偈曰:“天下禪林第一家,法門光彩耀京華。御書扁額天香合,神衛(wèi)精藍地氣嘉。石鼎香生浮貝葉,寶花風落散袈娑。我來問道無為理,愿借真風長善芽。”庵仍不見,命且住著。又三日,復呈一偈曰:“夜坐山房嘆莫遭,本間間的趁勞勞。半生事業(yè)慚無用,一地聲名恨不高。蛩響碧窗添唧唧,風來珙樹轉嘈嘈。簿才未畢輕孤負,尚擬天津掣巨鰲?!蹦菱帜嗽S領維那,后住天界。會泉之開元缺席,有旨枚卜住持,及選出,乃映也。一座盡驚,引見殿中,譬諭敦切,勉以清心潔己,侮謗自消。三十一年六月,奉敕來院開堂演法,眾志翕然,首立法堂,以示楷模。而甘露戒壇,次第興建。不二年,百廢具修。永樂元年入京朝請,歸至福州,諸山推主雪峰,重造佛殿及三門,兩廊堂寮畢備,更開萬工池,作金鰲橋。繼而游化八閩,歷建道場。洪熙改元,詔主靈谷。宣德元年,擢僧錄司左講經。正統(tǒng)四年冬示寂,有語錄若干卷,名《古鏡三昧》行世。葬滄波門外,建塔其上,賜名“寶善寺”。后映主開元者,曰本源。